A160

Non so perché si sia-c

Language: 

it

Lauda: 

Laudiamo il precursore/santo Giovambatista-b BaMz (xyX AbAbbcX)

Notes: 

note: lauda re. St. John the Baptist

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

O vaghe montanine e pastorelle-c BaMn:11

Poet: 

Franco Sacchetti

Language: 

it

Lauda: 

Jesù è nato...figliuol di Dio-d
BaMz3/6:7/5 (xxX ABABBX)

Notes: 

note: the poetic forms do not appear to be compatible.

Cantasi Come Sources: 

S’ i’ pensassi vergine al suo parto

Language: 

it-mad?

Composer: 

Philippe Verdelot?

Lauda: 

S’ i’ pensassi al tuo parto alma Maria BaMz (XyX AbAbbcX)

Notes: 

note: incipit for cc. & lauda is ‘Chi pensassi’, both presumably modeled on Belcari’s ‘S’i’ pensassi a’ piacer’. The cc. may allude to the text & music of Verdelot’s madrigal, ‘S’io pensassi madonna che mia morte’, also a ballata, though a BaG (1533/2; Fenlon/HaarIM, 298; Lincoln, 692), or to another lauda modeled upon it.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Vieni Spirito Santo pien d’amore BaG

Language: 

it

Lauda: 

Ecco’l dominator della natura-b
BaG (XyyX AbAbbCcX)

Lauda Poet: 

Angelo Bettini

Notes: 

note: alternate cc. = ‘Jubili tutto’l mondo’. See ‘Vieni spirito santo’ as a lauda in Ferr84 with cc. = ‘S’i’ pensassi a’ piacer del paradiso’.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Quant’è grande la bellezza-b BaG:8 (xyyx ababbccx)

Poet: 

Lorenzo de’ Medici

Language: 

it

Lauda: 

Tanta et grand’è la bellezza
BaG4/6:8 (xyyx ababby)

Cantasi Come Sources: 

O Maria Diana stella-d Qr:8 (abba cddc...)

Poet: 

Pandolfini/
Giustinian

Language: 

it

Lauda: 

O pudica e dolce sposa
Qr:8 (abba cddc...)

Notes: 

note: Lauda re. St. Ursula

Cantasi Come Sources: 

Non so perché si sia-a

Language: 

it

Lauda: 

Chi corre a te Maria
BaMz (xyX AbAbBcX)

Notes: 

note: The Florentine collection of canzone a ballo, Rome, Biblioteca Angelica 2435 (pp. 89-90), transmits a ‘Non so perchè si sia/signori a questa volta’ with the following form: BaG:5/7/11 (xy[yx] AbAbbc[c]x (5-syllable lines in brackets) that could be adapted to the BaMz form of most of the laude paired with this cc. On the transmission of this poem in 16thc. sources, see BrancaP, 400, 413, 417.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

In nulla si vuol por la sua speranza-e BaMz (XyY AbAbCcY)

Poet: 

Belcari/Gio-
vanni da San Piero

Language: 

it

Lauda: 

Suore venite a questa cena magna
BaMz (XyY AbAbCcY)

Notes: 

note: lauda re. Corpus Domini.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

S’ i’ pensassi a’ piacer del paradiso-a BaMz (XyX AbAbBcX)

Poet: 

Feo Belcari

Language: 

it

Lauda: 

Chi pensassi alle pene dello inferno BaMn2/8 (XY ABcBcddX)

Notes: 

note: attr. to d’Astore in Ch266. ‘Chi pensassi’ has modo proprio in CS1545; incipit in A160 is ‘Chi pensassi’. Music ed. Carboni-ZiinoLM, 327-8 (Ferr84) and Mancuso, no. 30 (Rz1563) . 4-part version in Rz1563 (& cantus in Ferr84) is contrafactum of Baccio’s carnival song, ‘Donne per electione’ (see ‘Donne’ as cc. with musical settings in BR230 & BR337, and ‘S’ i’ pensassi’ as a modo proprio lauda). In many sources, cc. for S’ i’ pensassi a’ piacer’ = ‘Rose, gigli et viole’.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Bochi mia di lacrimare

Language: 

it

Lauda: 

Cominciam Cristo a laudare-b
BaG4/6:8 (xyyx ababbx)

Notes: 

note: cc. title is probably a misspelling of ‘Occhi miei di lagrimare’, the cc. title for this lauda in M365 and RC395.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Pages