Rz1563

Jerusalem letare/ecco’l Signore-d BaG4/6 (xyyX ababbX)

Poet: 

Giovanni Battiloro

Language: 

it

Lauda: 

Jerusalem letare, ecco’l tuo buon Signore BaG4/6 (xyyX ababbX)

Lauda Poet: 

Giovanni Battiloro

Notes: 

note: lauda re. Purification

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Io mi trovo Jesù da te lontano-i BaG (XyyX AbAbbccX)

Poet: 

Angelo Bettini

Language: 

it

Lauda: 

Non si può imaginar nostro intelletto BaG (XyyX AbAbbccX)

Lauda Poet: 

Fra Pierfelice Chaiani

Cantasi Come Sources: 

Io mi trovo Jesù da te lontano-e BaG (XyyX AbAbbccX)

Poet: 

Angelo Bettini

Language: 

it

Lauda: 

Jubili tutto’l mondo al nasci- mento-a BaG (XyyX AbAbbccX)

Lauda Poet: 

Niccolò Fabbroni

Cantasi Come Sources: 

Io mi trovo Jesù da te lontano-c BaG (XyyX AbAbbccX)

Poet: 

Angelo Bettini

Language: 

it

Lauda: 

Ecco’l gran padre ch’all’hermo
BaG (XyyX AbAbbccX)

Lauda Poet: 

Serafino Razzi

Notes: 

note: lauda to San Romoaldo

Cantasi Come Sources: 

Io mi trovo Jesù da te lontano-b BaG (XyyX AbAbbccX)

Poet: 

Angelo Bettini

Language: 

it

Lauda: 

Chi veder brama in terra un serafino BaG (XyyX AbAbbccX)

Lauda Poet: 

Serafino Razzi

Notes: 

note: RostirollaB, 712; Carboni-ZiinoLM, 279. Music ed. Mancuso, no. 47 (Rz1563); RostirollaTL, 28 (which differs from the setting in Rz1563); RC395 (tenor only, which matches tenor of Rz1563). Cc. in M365 attr. to A. Bettini. ‘Chi veder’ = lauda to San Francesco. Ferr84 melody is a version of Razzi’s melody; both ed. in Carboni-ZiinoLM, 329. 1589/2 transmits a3 setting identical to Anim1577, except with shortened candential melismas for the first stanza, and (as in Rz1563) a musically independent ‘seconda parte’ for the 2nd stanza. See ‘Io mi trovo’ as modo proprio.

Cantasi Come Sources: 

Io mi trovo Jesù da te lontano-f BaG (XyyX AbAbbccX)

Poet: 

Angelo Bettini

Language: 

it

Lauda: 

Jubili tutto’l mondo al suo Signore BaG (XyyX AbAbbccX)

Lauda Poet: 

Angelo Bettini

Notes: 

note: Rz1563 provides music for ‘I’ mi truovo’, then indicates 5 laude that may be sung to this music: ‘Non si puo imaginar’, ‘Jubili tutto’l mondo al suo signor’ (Bettini), ‘Jubili tutto’l mondo al nascimento’ (Fabbroni), ‘Chi veder brama’, & ‘Ecco’l gran padre’. M365 lists ‘Jubili tutto’l mondo al suo Signore’ with no stated cc. (i.e. as modo proprio in this case), followed by 4 laude (all by Bettini) to be sung ‘come quella di sopra’: ‘Riscalda il verde prato’,’Ecco’l dominator’, ‘Venitene fratelli’, & ‘I’ mi truovo Jesù’. Presumably the music in Rz1563 that serves the texts of both ‘Io mi trovo’ and ‘Jubili tutto’l mondo...signore’ is in fact the music intended for these other texts in M365.

Cantasi Come Sources: 

modo proprio

Language: 

it

Lauda: 

La carità è spenta
2:6/7 (Ax Bx Cx...)

Lauda Poet: 

Benedetto
Luschino

Notes: 

note: Savonarolan lauda, w/rubric in M365: ‘nella morte de fra N. a modo proprio’. See MaceyB, 129-31 (w/translation, music, and CD recording). Music ed. MaceyS, 86 (text ed. & trans. liv-lv); Mancuso, 402-4.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

modo proprio

Language: 

it

Lauda: 

Dolce, felice, lieta notte-a
CapQ:7/5 (ABBc CDDe...)

Lauda Poet: 

Serafino Razzi

Notes: 

note: Nativity lauda. RostirollaB, 697-8. Text & music of Rz1563 ed. Mancuso, 441-3; facs. of Anim1577 in RostirollaTL, 29. Rz1563, transmits only the cantus part, and this is a contrafactum of Pesenti’s frottola, ‘Tu te lamenti a torto’ (the cc. given in RC395); the 8-measure setting of a sing quatrain is ed. in CesariLF, no. XLVII. There are vague similarities between the cantus melodies of the Roman (Anim1577,1583/3, 1589/2) and Razzi (a1) versions. Unrelated in text or music to Verdelot’s setting of Machiavelli’s canzona, ‘O dolce nocte’.

Cantasi Come Sources: 

Maria vergine bella, scala-b BaG (xYyX AbAbbCcX)

Poet: 

Leonardo Giustinian

Language: 

it

Lauda: 

Madre del gran Signore
BaG (xYyX AbAbbCcX)

Lauda Poet: 

Niccolò Fabbroni

Notes: 

note: in Rz1563, music printed with text ‘Maria vergine bella’, and text of ‘Madre del gran signore/scala che ascendi’ on following page with no cantasi come indication, however the identity of the line lengths make certain the link. Music ed. LuisiLG,ii,73-4; Mancuso,663-9. Probably same as cc. = ‘O Maria vergine bella’, which is the cc. for a lauda (‘Diva vergine bella’) with an identical form. This text of the cc., a popular lauda, is ed. in Luisi, i, 274, where its structure as a ballata grande is clear (the fragmentary text in Rz1563 is transcribed in Mancuso, where she calls it a canzone).

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Lodiam col pure core e con la mente-a BaG (XyyX AbAbbccX)

Poet: 

Fra Hilario
Buoninsegni

Language: 

it

Lauda: 

Nuova vergine in cielo oggi si vede BaG (XyyX AbAbbccX

Lauda Poet: 

Serafino Razzi

Notes: 

note: Razzi lauda re. Sant’Agnese; cc. re. St. Cecilia. Music & text ed. Mancuso, no. 41. Cc. differs from d’Albizo’s ‘Laudiam con puro core Maria’.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Pages