Rz1563

modo proprio

Language: 

it

Lauda: 

Tu se’ tutta cortese madre nostra-a
2:11

Lauda Poet: 

Niccolò Fabbroni

Notes: 

note: text & music ed. Mancuso, 365-7.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Cristo ver uomo e Dio-b BaMn (XX ABABbX)

Poet: 

Feo Belcari

Language: 

it

Lauda: 

Tommaso inclito e santo
BaMn (xX ABABbX)

Lauda Poet: 

Serafino Razzi

Notes: 

note: lauda re San Tomaso d’Aquino

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Cristo ver uomo e Dio-a BaMn (XX ABABbX)

Poet: 

Feo Belcari

Language: 

it

Lauda: 

Il gran predicatore lodiam
BaMn (xX ABABbX)

Lauda Poet: 

Serafino Razzi

Notes: 

note: Razzi’s lauda re. San Domenico. In earlier sources, cc. for ‘Cristo ver’ = ‘Da poi ch’io ti lassai’ & ‘Laudate el sommo Dio’ (see latter as a cc. for bibliography). On ‘Cristo ver’, see CummingsP, 143-7 (texts of both ‘Cristo ver’, and its cc. ‘Laudate il sommo dio’ ed. 145, music on 146-7). Music w/Belcari’s text ed. Mancuso, 416-20.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

modo proprio

Language: 

it

Composer: 

[Layolle, Cara]

Lauda: 

Si ch’ i’ la vo seguire Magdalena-a CapQ (abBA acCA adDA...)

Notes: 

note: this lauda = cc. for two others in LCS161: ‘Si ch’i’ la vo seguire quel alma’, ‘Si ch’i’ la vo seguire et nessun’ altra’, and several others besides. The cantus of Razzi’s version is borrowed, intact, from the 2nd superius of Francesco Layolle’s 5-part ‘Si ch’io la vo seguire nessun’altra offesa’; ed. D’AcconeMFR, iii, no. 19. Text & music ed. Mancuso, no. 75. Cara’s musically independent 4-part setting of the same text (‘Si che la vo’seguire/e niuna alta offesa’) is in PetF/xi, and text and music are ed. in LuisiFr, no. 1; this text is formally identical to the others in the cc. sources, suggesting that these ‘Si ch’i’ la vo seguire’ texts are interrelated.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Jubili tutto’l mondo al suo Signore-c BaG (XyyX AbAbbccX)

Poet: 

Angelo Bettini

Language: 

it

Lauda: 

Io mi trovo Jesù da te lontano-a
BaG (XyyX AbAbbccX)

Lauda Poet: 

Angelo Bettini

Notes: 

note: Rz1563 prints ‘I’ mi trovo’ w/music a4 (ed. Mancuso, no. 47), and indicates ‘Jubili’ (and 4 other laude) to be sung to that music. See ‘Io mi trovo’ as cc. ‘I’ mi truovo’ attributed to Bettini in M365, probably correct given that this lauda appears only in later, Dominican sources and in conjunction with laude by other Savonarolan poets.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Jubili tutto’l mondo al suo Signore-d BaG (XyyX AbAbbccX)

Poet: 

Angelo Bettini

Language: 

it

Lauda: 

Jubili tutto’l mondo al nasci- mento-b BaG (XyyX AbAbbccX)

Lauda Poet: 

Niccolò Fabbroni

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Povertà, fatiche, stenti BaG4/6:8 (xyyx ababbx)

Poet: 

Fra Bastiano
da Poggibonsi

Language: 

it

Lauda: 

Ricchi siam, lieti et contenti-b
BaG4/6:8 (xyyx ababbx)

Notes: 

note: See MaceyB, 56. Music & text of cc. ed. Mancuso, 466-9. The 2-part setting in Rz1563 preserves the melody of the carnival song, ‘Caritate amore dei’ (the Canto di lanzi pellegrini), with a new tenor part; see ‘Povertà’ as a lauda with cc. = ‘Caritate amore dei’, with music in BR230 (a4), M121, & BR337 (bass only).

Cantasi Come Sources: 

O anima accecata tu vai per mala via BaMn2/8:7/5/6

Language: 

it-carn?

Lauda: 

O Jesù piccolino
BaMn2/8:7/5/6

Notes: 

note: See MaceyB, 55, 138-9. This ‘O anima’ appears to be modelled on Belcari’s ‘O anima accecata che non trovi’, with cc. = ‘Siamo stati in Firenze’, the ‘Song of the Bear’ (carnival song).Lauda re. Circumcision. Rz1563 includes texts of ‘O Jesù’ & ’O anima’, w/latter set to music; ed. Mancuso, no. 27.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Siam galanti di Valenza-a BaG:8 (xyyx ababbccx)

Poet: 

Lorenzo de’ Medici

Language: 

it-carn

Lauda: 

O maligno e duro core-b
BaG:8 (xyyx ababbccx)

Lauda Poet: 

Lorenzo de’ Medici

Notes: 

note: carnival song (mascherata): ‘Canzona de’ profumi’, or ‘Canzona di Valenziani’. Text ed. BruscagliTCC, i, 5; OrvietoCC, 62-4 (ca. 1474-78). Text attrib. to Jacopo da Bientina in some sources; see CattinNR, 261. Music ed. MaceyS, 3-8 (both texts); MaceyB, 41-4 (text,music,CD); GallucciFFM, 4-5; Mancuso, 39; ed. and discussed in PerkinsMAR, 418-21. In Ferr84, cc. for ‘O maligno’ is ‘Benedetto sia quell’ora’. Rs424 = ‘E galanti di Valenza’.

Music Sources: 

Visin, visin, visin, chi vuol spazzar camin BaMn:7/6 (xx ABABBx)

Language: 

it-carn

Lauda: 

Jesù, Jesù, Jesù, ogn’un chiami
BaMn:7/6 (xx ABABBx)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: FallowsCat, 566-7; MaceyB, 44-47 (+CD); MaceyNC, 158-9 (music ed. 166); CattinR, no.120; RostirollaB, 709; RostirollaLC, 693-6; PrizerL, 176-7. Music ed. in MaceyS, 12-14 (Panc.27; both texts), PrizerL, 177 (Rz1563); Jaenecke, 143 (BerAT30, with errors); Mancuso, 447-50 (Rz1563, w/Belcari’s text). Facs. in GhisiCC (Panc27 & BR62). The cc. is the ‘Canzona degli spazzacamini’, the carnival song of the chimney sweeps (see FallowsCat for text sources); text ed. SingletonCC, 90-91. A different musical version is transmitted in Anim1563, and in subsequent non-Florentine sources (where Belcari’s lauda remained very popular); RostirollaLC, 831.

Pages