R2356

Puis que je vis le regard gracieux R4:10 (abba)

Language: 

fr

Lauda: 

Poi che ‘l tuo cor Maria è graziosa
CapQ?:11 (abba ab abba)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: FallowsCat, 332; PopeM, 644-6; WilsonSC, 88; CattinR, no.106. Music ed. CMM88, 30 & NanenE, no.31 (EscB), PopeM, 474 (MC), PerkinsM, ii, no.53 (Mel). Form and rhyme scheme of lauda closely modeled on the French rondeau; see CattinCI, 428-9, who suggests (along with PopeM, 646) that the lauda was conceived as a rondeau quatrain. Incipit of Fr. text in lauda sources frequently appears as ‘Plus que...’

Verbum caro factum est-f 2/4:7 (xy aaay bbby...)

Language: 

lat

Lauda: 

Sempre è nostra colonna la vergine

Notes: 
Cantasi Come Sources: 

Verbum caro factum est-b 2/4:7 (xy aaay bbby...)

Language: 

lat

Lauda: 

El nome del buon Jesù sempre sia
BaMn:7

Notes: 

note: on extant musical settings of the lauda text, see CattinCon, 57 (Ven, based on the ‘Verbum car factum est’ melody, which confirms the cc. link in Triv535). According to CattinCon, 73, the lauda text dates from the era of the Bianchi (c. 1400).

Cantasi Come Sources: 

Gentil madonna non mi abbandonare-b BaMn?2/5:11/7 (XX abBax)

Poet: 

Leonardo Giustinian?

Language: 

it

Composer: 

Johannes
Bedyngham

Lauda: 

Vergine bella non mi abbando- nare-a Qr:11 (abba cddc effe)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: lauda re. Sta. Margherita

Cantasi Come Sources: 

Gentil madonna non mi abbandonare-a BaMn?2/5:11/7 (XX abBax)

Poet: 

Leonardo Giustinian?

Language: 

it

Composer: 

Johannes
Bedyngham

Lauda: 

Umil madonna non mi abbando- nare BaMn2/5?:11/7 (XX abBax

Lauda Poet: 

Francesco d’Albizo

Notes: 

note: = Bedyngham’s ‘Fortune elas’, possibly an originally English text. See FallowsCat, 521-2, where he also briefly discusses Giustinian’s doubtful authorship of the cc. text; CarboniE, 451-2; WilsonSC, 18; PirrottaMC, 153-5 (ed. of 1st stanza); PerkinsM, ii, no. 46 (ed. of text). Music ed. ThibaultM, p. 8 (Cord); HanenE, iii, no. 101 & LuisiLG, ii, 234 (EscB); PerkinsM, i, no. 46 (Mel); PopeM, 376 (MC). Listed in index of Q16. See PrizerG re. performance of ‘Fortuna’ on organ in 1460 for Rodrigo Borgia. In LA424, lauda sent to ‘Ser Firenze prete in Orto San Michele [Orsanmichele] cantore’.

O pulcherrima mulierum 5:9

Language: 

lat

Lauda: 

O santissima prega Jesù o me ripara 5:irreg.

Notes: 

note: FallowsCat, 591. Facs. of Pix version in BrownF, i, plate 16. Inscribed the initial ‘O’ in Ch266, fol. 292v is ‘f.b. mi fecie’, most likely an ascription of the lauda text to Feo Belcari.

Cantasi Come Sources: 

Mon seul plaisir ma doulce joye-d R4:8 (abba)

Poet: 

Charles d’Orléans

Language: 

fr

Composer: 

Bedyngham

Lauda: 

Ogni piacere io amando te-b
Qr:11 (abba acca adda)

Lauda Poet: 

Francesco d’Albizo

Notes: 

note: CattinR, 32; CattinCI, 419. LA424: ‘cantasi come mosir placer, mandata alle monache delle murate’. The Murate was a wealthy Benedictine convent, criticized by Savonarola for their cultivation of figural music; see MaceyB, 95-6. The association of this lauda and its secular polyphonic cc. link appears to confirm Savonarola’s appraisal.

Mon seul plaisir ma doulce joye-c R4:8 (abba)

Poet: 

Charles d’Orléans

Language: 

fr

Composer: 

Bedyngham

Lauda: 

Nessun piacer ho senza te Jesù-b
Qr:10 (abba bccb cddc)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: see also ReidemeisterC, 95. CattinR, 32; CattinCI, 419.

Mon seul plaisir ma doulce joye-b R4:8 (abba)

Poet: 

Charles d’Orléans

Language: 

fr

Composer: 

Bedyngham

Lauda: 

Madre che festi colui che ti fece-c
Qr:11 (abba cddc...)

Lauda Poet: 

Leonardo Giustinian

Notes: 

note: CattinCI, 419. Alternate cc. = ‘J’ay pris amours’, modo proprio.

Mon seul plaisir ma doulce joye-a R4:8 (abba)

Poet: 

Charles
d’Orléans

Language: 

fr

Composer: 

Bedyngham

Lauda: 

Apostol glorioso excelso e degno
Qr:11 (abba acca adda aeea)

Notes: 

note: see FallowsCat, 285-6; CattinCI, 419. Music ed. in ThibaultM, 65 (Cord); HanenE, no. 23 (EscB); LuisiLG, ii, 165 & SchavranP, ii, 25 (Pav362); EMS28, no. 1 (Pix; w/possibly earlier Eng. text, ‘Mi verry joy’, on which see FallowsW); CMM1/vi, no. 90 (Porto), GutiérrezW, 59 (Wolf). For citations of melody, see FallowsCat, 285.

Cantasi Come Sources: 

Pages