Lab

Pour prison, ne pour maladie-e R5:8 (aabba)

Poet: 

Alain Chartier?

Language: 

fr

Composer: 

Binchois

Lauda: 

Vanne mio core al Signor mio-a
5:8 (aabca)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: CattinR, no.66; CattinCI, 421-2. Alternate cc. = ‘Vaten mon quer’ [‘Va t’en, mon coeur’].

Pour prison, ne pour maladie-d R5:8 (aabba)

Poet: 

Alain Chartier?

Language: 

fr

Composer: 

Binchois

Lauda: 

Signor Jesù tu sia lo ben venuto-a
5:11 (ababa)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: alternate cc. = ‘Signor leon’ [‘Seigneur Leon’]

Pour prison, ne pour maladie-c R5:8 (aabba)

Poet: 

Alain Chartier?

Language: 

fr

Composer: 

Binchois

Lauda: 

Per buon sentier e retta via
5:9/11? (abbaa)

Lauda Poet: 

Francesco d’Albizo

Notes: 

note: CattinCI, 422. LA424--’cantasi come por prisoner, mandata a Ser Firenze, prete’.

Pour prison, ne pour maladie-b R5:8 (aabba)

Poet: 

Alain Chartier?

Language: 

fr

Composer: 

Binchois

Lauda: 

E’ servi tuoi Maria vengono a te-b 5:11 (ababa)

Lauda Poet: 

Belcari

Notes: 

note: alternate cc. = ‘Le serviteur hault guerdonné’.

Cantasi Come Sources: 

Pour prison, ne pour maladie-a R5:8 (aabba)

Poet: 

Alain Chartier?

Language: 

fr

Composer: 

Binchois

Lauda: 

Ben venga Jesù l’amor mio-b
5:9 (ababa)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: FallowsCat, 321-2; CattinR, 30; PlamenacR, 70-1; CattinCI, 421-2. Alternate version of cc. = ‘Pover preson’; alternate cc = ‘Ben vengiant matres’ (‘Bien vegnant ma très redoutée’). Music ed. HanenE, no.32 & RehmB, no.35 (EscB); SchavranP, ii, 52 (Pav362). Quoted by Ockeghem in his ‘La despourveue et la bannye’ (M176 & Pix), and D with new T in SevP with text ‘Passio domini’ (from St. Matthew passion), ed. PlamenacQ, 169.

Mon seul plaisir ma doulce joye-d R4:8 (abba)

Poet: 

Charles d’Orléans

Language: 

fr

Composer: 

Bedyngham

Lauda: 

Ogni piacere io amando te-b
Qr:11 (abba acca adda)

Lauda Poet: 

Francesco d’Albizo

Notes: 

note: CattinR, 32; CattinCI, 419. LA424: ‘cantasi come mosir placer, mandata alle monache delle murate’. The Murate was a wealthy Benedictine convent, criticized by Savonarola for their cultivation of figural music; see MaceyB, 95-6. The association of this lauda and its secular polyphonic cc. link appears to confirm Savonarola’s appraisal.

Mon seul plaisir ma doulce joye-c R4:8 (abba)

Poet: 

Charles d’Orléans

Language: 

fr

Composer: 

Bedyngham

Lauda: 

Nessun piacer ho senza te Jesù-b
Qr:10 (abba bccb cddc)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: see also ReidemeisterC, 95. CattinR, 32; CattinCI, 419.

Mon seul plaisir ma doulce joye-b R4:8 (abba)

Poet: 

Charles d’Orléans

Language: 

fr

Composer: 

Bedyngham

Lauda: 

Madre che festi colui che ti fece-c
Qr:11 (abba cddc...)

Lauda Poet: 

Leonardo Giustinian

Notes: 

note: CattinCI, 419. Alternate cc. = ‘J’ay pris amours’, modo proprio.

Mon seul plaisir ma doulce joye-a R4:8 (abba)

Poet: 

Charles
d’Orléans

Language: 

fr

Composer: 

Bedyngham

Lauda: 

Apostol glorioso excelso e degno
Qr:11 (abba acca adda aeea)

Notes: 

note: see FallowsCat, 285-6; CattinCI, 419. Music ed. in ThibaultM, 65 (Cord); HanenE, no. 23 (EscB); LuisiLG, ii, 165 & SchavranP, ii, 25 (Pav362); EMS28, no. 1 (Pix; w/possibly earlier Eng. text, ‘Mi verry joy’, on which see FallowsW); CMM1/vi, no. 90 (Porto), GutiérrezW, 59 (Wolf). For citations of melody, see FallowsCat, 285.

Cantasi Come Sources: 

Pages