Pal119

O partita crudele-b Str

Language: 

it

Lauda: 

O Jesù sommo bene
BaG:7/5 (XYYx AbCAbCBXx)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: see CattinR, no.117. The text of the lauda as transmitted in Gall2 appears to be corrupt. Gall2 here gives the cc. title as ‘O partita crudele ed oimè.’

Music Sources: 

O crudel donna poi che lassato m’ai-b BaG (XyyX AbAbBccX)

Language: 

it

Lauda: 

O Jesù dolce, o infinito amore-b
BaG (XyyX AbAbBccX)

Lauda Poet: 

Leonardo Giustinian

Notes: 

note: See CattinR, no. 80. Ed. w/both texts in LuisiLG, ii, 228 (Panc27).

Music Sources: 

La vita della sgalera

Language: 

it

Lauda: 

Tu che puoi quel che tu vuoi-b
Qr:7/8 (abba cddc...)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: see FallowsCat, 533; GallicoRM, 103. Melodic fragment of cc. transmitted in a 4-voice quodlibet on ‘Fortuna desperata’ in M164-7; ed. PopeM, 571; BeccheriniT, 89; JeppesenF, iii, 59. Melody probably not related to ‘Vaughe le gallee’, or ’Voca la galiera’ (PopeM, 571-2, with notes re. pieces with similar text incipits in Pix & CG; see ‘Canti di ghalea’). Lauda re. San Lorenzo. Alternate cc. in M690 & R2896 for ‘Tu che puoi’ = ‘Con desiderio vo cercando’. LuisiLG, ii, 157-8 unconvincingly sets text of ‘Con desiderio’ to music of ‘Voca la galiera’ (MC).

Music Sources: 

J’ay pris amours a ma devise-e R4:8 (abba)

Language: 

fr

Lauda: 

Vergine bella non mi abbando- nare-b Qr:11 (abba cddc effe)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: cc. incipit = ‘Ian presamore’. Usual cc. for this lauda is ‘Gentil madonna’.

J’ay pris amours a ma devise-d R4:8 (abba)

Language: 

fr

Lauda: 

Madre che festi colui che ti fece-a
Qr:11 (abba cddc...)

Lauda Poet: 

Leonardo Giustinian

Notes: 

note: CattinCI, 419. Alternative cc. = ‘Mon seul plaisir’ & modo proprio. See ‘Madre’ as cc. for more extensive bibliography on this song; text entered in R2929, which was copied by 1448.

J’ay pris amours a ma devise-b R4:8 (abba)

Language: 

fr

Lauda: 

Con gran fervor Jesù ti vo cercando 5:11/7 (AbbAC)

Lauda Poet: 

Francesco d’Albizo

Notes: 

note: CattinR, no. 109; CattinCI, 424.

J’ay pris amours a ma devise-a R4:8 (abba)

Language: 

fr

Lauda: 

Canti gioiosi e dolce melodia-a
BaMn2/4:11 (xx aaax bbbx...)

Notes: 

note: see FallowsCat, 195-8 (cc. version probably Fallow’s ‘B’, transmitted in Pix as well as many non-Florentine sources); WilsonSC, 19; BrownM, 234; JeppesenL, xvii-xix; CattinCI, 424; CattinPav, 4. Music ed. in ThibaultM, 34 (Cord); HanenE, no. 121 (EscB), LuisiLG, ii, 24-5, 166ff (versions in BR229, M178, Panc27). Possible reworked versions in M176, M178; see MeconiA, passim. See also the older modo proprio setting of ‘Canti gioiosi [zoisi]’ ed. in LuisiLG, ii, 23 (Pav361); CattinPav, 12 (Pav361); Diederichs, 429 (Pav361). Lauda text attrib. to Jacopone da Todi in some sources. Text of ‘Canti gioiosi’ ed. LuisiLG, i, 293-4, and transmitted in Ch266, 224v, which means it was copied around mid-century.

Galantina morosina-e

Language: 

it

Lauda: 

Vergine, alta regina
BaG:8 (xyyx ababbccx)

Lauda Poet: 

Cristofano [da Miniato] Ottonaio

Music Sources: 

Donna questi lamenti-c BaMz? (xyZ xyZ abababZ)

Poet: 

Leonardo Giustinian

Language: 

it

Lauda: 

L’amor a me venendo-a
BaGG:7 (xyyx ababbccx)

Lauda Poet: 

Bianco da Siena?

Notes: 

note: Gall2 = ‘Donna sti mie’ lamenti’. Ed. with both texts, and music from Pav361 (which transmits the text of only ‘L’amor’) in LuisiLG, ii, 225; text of ‘L’amor’ ed. i, 291. See also link to lauda ‘Anima benedetta’ (w/extant musical settings). On the connection between these two texts of the Giustiniana trad., see GhisiUL, 61-4. Both laude serve as cc. for Belcari’s ‘Dolce madre Maria’. Lauda text entered in R2929, which was copied by 1448.

Donna questi lamenti-b BaMz? (xyZ xyZ abababZ)

Poet: 

Leonardo Giustinian

Language: 

it

Lauda: 

Dolce madre Maria-a
BaG:7

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: CattinR, 33. See links to other laude, esp. ‘Anima benedetta’ and ‘L’amor a me venendo’, both with extant musical settings.

Music Sources: 

Pages