Gall2

Laudate il sommo Dio-d BaMn (xX ABABbX)

Language: 

it

Lauda: 

Laudiam con gran fervore
BaMn (xX ABABbX)

Lauda Poet: 

Francesco d’Albizo

Notes: 

note: lauda re. St. Francis. In LA424, lauda sent to ‘Frate Francesco Brandi, fra minore observanto’.

Music Sources: 

In su quel monticello [=In su quell’alto monte?]

Poet: 

Bianco da Siena?

Language: 

it

Lauda: 

Ave Regina celi, istella tramontana Qr:7 (abab cdcd...)

Lauda Poet: 

Antonio di Guido

Notes: 

note: See CattinR, 41. ‘In su quel monticello’ = ‘In su quell’alto monte’? The imagery of Antonio’s lauda (‘Ave Regina celi, istella tramontana/ogni macula svegli cristallina fontana’) suggests that it was modelled on Bianco Gesuato’s. Differs from the ‘Ave regina celi isposa del Signore’ in Rz1563. Antonio’s text ed. LanzaLT, i, 189-90.

Music Sources: 

In su quel monte chiara [vi surge la fontanella]

Language: 

it

Lauda: 

In su quell’alto monte ...traboc- ch’ella-b 2:7/9/10 (aB cB dB...)

Lauda Poet: 

Bianco da Siena

Notes: 

note: Gall2 incipit for cc = ‘En suso in su quel monte chiara vi surge la fontanella’.

Music Sources: 

Giù per la villa lunga la bella se ne va

Language: 

it

Lauda: 

Giù per la mala via-b
Str:13 (monorhyme)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: see CattinR, 34; CattinS, 269-70; RostirollaB, 705; RostirollaLC, 758. Alternate cc. = ‘La madre tornò dal santo’ (Gall2, R196), though this may refer to the same piece; the first 4 lines of the secular text are: ‘Giù per la villa lunga/la bella se ne va/la ma’ torno dal santo/trovo il figliuol mal.’ Lauda text copied by Savonarola into CB. 1577 Roman version ed. in RostirollaTL, 46 (+facs.). Similar setting, w/slight variants, transmitted in 1589/2.

Galantina morosina-c

Language: 

it

Lauda: 

I’ son l’angel buon di Dio-c
BaG:8 (xyyx ababbccx)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Music Sources: 

Da che tu m’hai Iddio il cor ferito-h BaG:11 (xyyx ababbccx)

Poet: 

Feo Belcari

Language: 

it

Lauda: 

Laudiam con divozione quel nome-a BaG:11 (xyyx ababbccx)

Lauda Poet: 

Francesco d’Albizo

Notes: 

note: lauda re. St. Anne

Music Sources: 

Ben venne dal cielo el nome

Language: 

it

Lauda: 

I’ son l’angel buon di Dio-b
BaG:8 (xyyx ababbccx)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: alternate cc. = ‘Purità Dio ti mantenga’, ‘Galantina amorosina’

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

modo proprio

Language: 

it

Lauda: 

Fratel nostro, che s’è morto
BaMn:11

Music Sources: 

ballo-zc

Language: 

it

Lauda: 

Tutto se’ dolce, Iddio, Signore eterno-a Str:11

Lauda Poet: 

Belcari

Notes: 

note: See CattinS, 271-3. Alternate cc. = ‘Quando Isaac ascende il monte cou [sic] Abraam’ (a reference to Belcari’s Rappresentazione d’Abramo e Isacco, 1449). A similar incipit in Gall4, ‘Tu se’ dolce Dio Signor superno’, which carries a cc. of ‘Aimè ch’ i’ moro’ (Str:11) cross-references the reader to the two stanzas of ‘Tutto se’ dolce’ found in Gall2 (p. 72), which is part of Belcari’s play (lines 393-408), and follow Isaac’s descent after the Angel’s intervention. The rubric reads: ‘Isaac prende il coltello in mano e discende il monte giubilando, e cantando dice: Tutto se’ dolce...’; the text of the play is ed. by Emilio Faccioli, «Il teatro italiano: dalle origini al Quattrocento», 2 vols. (Torino, Einaudi 1975), I, pp. 131-49; see also BecheriniSR, 199.

Music Sources: 

ballo-zb

Language: 

it

Lauda: 

Sposo diletto dell’anima mia-a
BaMn:11

Lauda Poet: 

Bianco da Siena

Music Sources: 

Pages