EscA

Bien viengnant ma tresredoubtee R5:8 (aabba)

Language: 

fr

Lauda: 

Ben venga Jesù l’amor mio-a
5:9 (ababa)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: FallowsCat, 100-101; WilsonSC, 86; CattinCI, 421. Music ed. CMM77, 22 (EscA); CMM88, no.4 & HanenE, no.7 (EscB). Alternate cc. in most sources = ‘Pover preson’

Music Sources: 

Jamais tant que je vous-b R5:8 (aabba)

Language: 

fr

Composer: 

Binchois

Lauda: 

Non si può dir l’amor che’l magno re-b R5:11 (ababa?)

Notes: 

note: See CattinCI, 430. Alternate cc. = ‘Gia mai laudarti’.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Jamais tant que je vous-a R5:8 (aabba)

Language: 

fr

Composer: 

Binchois

Lauda: 

Già mai laudarti quanto degna se’
R5:11 (ababa)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: see FallowsCat, 189-90; BrownM, 232; CattinCI, 429-31 (with comparison of both texts). Music ed. in CMM37 (Rei; major prolation version); conflated ed. in FallowsE, 64. EscA & Ox resemble the Rei version, but w/perfect time, doubled note values, and a more elaborate discantus. Lauda text in M690 transmitted in 3 stanzas, the middle of which is three lines long (aba), the outer five (ababa).

Music Sources: 

Dueil angoisseux rage demesuree B8:10 (ababbcbc)

Poet: 

Christine de Pizan

Language: 

fr

Composer: 

Binchois

Lauda: 

Donna piatosa nel ciel exaltata
Qr:11 (abab bcbc ...)

Notes: 

note: Ch266 “Duyl angoxose raye dismisurea’. See FallowsCat, 137-8; StrohmR, 193-4; CarboniE, 445; PrizerG, 4, 54 (re. Bianca de’ Medici’s 1460 performance of ‘Duogl angoseus’ on the organ for Rodrigo Borgia); BrownM, 209; NádasL, 54-5; WilsonSC, 18f. Music ed. HanenE, no. 14 (EscB, w/revised Ct); RehmB, no. 50 (EscA, a version with a solus contratenor).

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: