Database

Al monte santo Jesù apparia-i BaMn:11 (XX ABABBX)

Language: 

it

Lauda: 

Signor, mercé ti chieggio-a
Ba1/5 (x AbAbx)

Notes: 

note: not a likely match, given the incompatibility of the poetic forms; the title in M4 may refer to a lauda in the contemporaneous Ch266 laudario, ‘O Jesù Cristo padre mio signore’, which is identical in form to this cc., and for which the opening line of the first verse is ‘Mercé ti chieggio, o Signor mio benigno’(where it bears a cc. incipit of ‘La bionda treza’).

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Al monte santo Jesù apparia-h BaMn:11 (xx ababbx)

Language: 

it

Lauda: 

San Paolo padre nostro m’à vocato BaMn:11 (ababbx)

Lauda Poet: 

Ser Bindo
d’Astorgia

Notes: 

note: lauda attr. to ‘Ser Bindo da Staggia’ in CS1544.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Al monte santo Jesù apparia-g BaMn:11 (xx ababbx)

Language: 

it

Lauda: 

Per l’umiltà che’n te Maria trovai-a BaMn:11 (xx ababbx)

Notes: 

note: lauda text entered in R2929, which was copied by 1448.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Al monte santo Jesù apparia-f BaMn:11 (xx ababbx)

Language: 

it

Lauda: 

Onde ne vien tu pellegrino amore-a Ba2/4:11 (xy aaay bbby...)

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Al monte santo Jesù apparia-e BaMn:11 (xx ababbx)

Language: 

it

Lauda: 

O San Francesco, dolce padre mio-a BaMn:11

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Al monte santo Jesù apparia-d BaMn:11 (xx ababbx)

Language: 

it

Lauda: 

Diva gemma del cielo alma puella-a BaG:11 (xyyx ababbccx)

Lauda Poet: 

Antonio di Guido

Notes: 

note: Antonio’s text ed. LanzaLT, i, 191-2.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Al monte santo Jesù apparia-c BaMn:11 (XX ABABBX)

Language: 

it

Lauda: 

Deh facciam festa con perfetto cor BaMn:11 (xx ababbx)

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Al monte santo Jesù apparia-b BaMn:11

Language: 

it

Lauda: 

Ascolta il parlar mio, figliuol-a
BaMn:11

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: laude ‘di Sco. Benedecto che si canta al novitio quando si lava i piedi’ (Gall1, M690)

Music Sources: 

Al monte santo Jesù apparia-a BaMn:11 (xx ababbx)

Language: 

it

Lauda: 

Alzando gli occhi vidi Maria-a
BaMn:11 (xx ababbx)

Notes: 

note: in Gall2, cc. sources for ‘Al monte santo’ = ‘O crocifisso’ & ‘a ballo’. Cc. variously attr. to Antonio Bettino and Feo Belcari, but probably predates both men. The text probably dates from the 14thc., and both lauda and cc. texts were entered in R2929, which was copied by 1448.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Al gufo, al gufo uccegli-c BaG4/12:7/5 (XyYX AbbAACcddeeX)

Poet: 

Bernardo Giambullari

Language: 

it-carn

Lauda: 

Su, su cari fratelli
BaG4/10:7/5/11 (XYYX AABBCCddYX)

Notes: 

note: syllable count of the lauda is: 7/7/7/7 7/7/7/7/7/7/5/5/11/7, which is marginally compatible with Giambullari’s carnival song.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Al gufo, al gufo uccegli-b BaG4/12:7/5 (XyYX AbbAACcddeeX)

Poet: 

Bernardo Giambullari

Language: 

it-carn

Lauda: 

Qualunche el mondo spreza
Ba4/10/11:7 (xyyx abbaabcdeex abbaccdeex)

Notes: 

note: lauda title should probably read ‘qualunque.’

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Al gufo, al gufo uccegli-a BaG4/12:7/5 (XyYX AbbAACcddeeX)

Poet: 

Bernardo Giambullari

Language: 

it-carn

Lauda: 

Aiuta, aiuta quegli con l’orazione
BaG4/12:7/5 (XyYX ABbAACcddeEX)

Lauda Poet: 

Bernardo Giambullari?

Notes: 

note: carnival song--Canzona del gufo. Text ed. BruscagliTCC, i, 250; SingletonCC, 36. See GallicoRM, 50, where he links it to the music of ‘Jam pris amours’ on the basis of its citation in the quodlibet bearing that title in M164-7; see BeccheriniT, 82. Lauda in Gall4 bears heading ‘Lauda della canzone del gufo’, and bears rhyme scheme identical to Giambullari’s carnival song. Lauda probably by Giambullari, because of identity with his secular model, and proximity of the lauda in Gall4 to other laude by Giambullari.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Aimè ch’io moro [per te donna crudele] Str:11

Language: 

it-frot

Composer: 

Marchetto Cara

Lauda: 

Tu se’ dolce Dio Signor superno
?Str:11

Notes: 

note: La Face/BianconiGS, 216; PrizerCP, 110; BoormanOP, 957. Music ed. La Face/BianconiGS, 342-4 (ModF.9.9), and PrizerCP, 502-4 (P676). Panc27 incipit = ‘Oyme’. Gall4 lists this lauda incipit and cc. title, but with a cross-reference to a text in Gall2 (p. 72) attr. to Belcari, with the incipit ‘Tutto se’ dolce, Iddio, Signore eterno’ (Str:11), and 2 stanzas drawn from Belcari’s Rappresentazione d’Abramo e Isacco (1449). It is quite likely that the two incipits refer to the same poem, as all (including the cc.) involve the same Str:11 form. Music attributed in Panc27 to ‘Marcetus’ (Marchetto Cara). Not to be confused with a frottola setting by Michele Pesenti of ‘Aime ch’io moro, aime ch’io ardo’ (PetF/iii).

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Ai me’ sospiri non trovo pace 4:5+5 (abba)

Poet: 

[Giustinian]

Language: 

it-frot

Lauda: 

Oimè Signor donami pace
Qr:9 (abba acca adda...)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: FallowsCat, 503-4 (‘Aymè’); CarboniE, 456; PrizerF, 12 (‘viniziano’); RubsamenJ, passim; HaarPJ, passim. Music ed. HanenE, no.75 (EscB); E. Southern, CMM88, no.56 (EscB); LuisiLG, ii, 270 (EscB; w/lauda text). Florid version in PetF/vi, ed. LuisiLG, ii, 268-9. Both versions ed. in FerandDI, no.9; RubsamenJ, 180; & HaarPJ, 28-33.

Music Sources: 

Agli uccelli, donne, agli uccelli

Language: 

it-carn?

Lauda: 

Noi siam tutti peccatori-a
BaMn:8/9 (xx ababba)

Notes: 

note: though neither title can be found among the lists of extant carnival songs, the lauda’s carnivalesque incipit suggests that the secular model was a carnival song. GhisiCC, 90.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Aggio visto ‘l mappamondo-b BaG:8 (xyyx ababbccx)

Language: 

it

Lauda: 

Chi cercasse lo appamondo

Notes: 

note: FallowsCat, 500; D’AnconaPP, 475-6.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Aggio visto ‘l mappamondo-a BaG:8 (xyyx ababbccx)

Language: 

it

Lauda: 

Aggio visto il cieco mondo-a
BaG:8 (xyyx ababbccx)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: alternate cc. = ‘Purità Dio ti mantenga’ (Gall2, Rs424). Song reconstructed from T of Cornago Mass of same name in GerberC, further reconstructed by AtlasAV, 109-20 (w/full discussion and fuller recovery of the cc. text). Melody also ed. in JeppesenF, iii, 128. The original poem and its melody were known at the Neapolitan court by ca. 1453.

Music Sources: 

Addio la bella sora

Language: 

it

Lauda: 

Virgo Maria beata [de’
peccator]-a BaG:7

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Accueilly m’a la belle au gent R5:10 (aabba)

Language: 

fr

Composer: 

Caron

Lauda: 

A Maria, fonte d’amore-a
5:8 (ababx)

Lauda Poet: 

Francesco d’Albizo

Notes: 

note: FallowsCat, 68-9; CattinCI, 420-1. Text ed./trans. in PerkinsM, ii, 193-8; music ed. PerkinsM, i, 43 (Pix facs. on p. 11). Alternate version of chanson (with added low CT) transmitted in Tr91 & Tr1947. Same lauda text with later setting in Grey (ed. CattinG, no.34) & Panc27, both bearing title ‘Vive lieto’ (ed. in PrizerF, 34-7). Incipit in Pal117 = ‘Achollie malabelle’.

Pages