Pal117

Morte o mercé gentil aquila altera-b 7:11/7 (ABCCDdE)

Language: 

it

Composer: 

Johannes Cornago

Lauda: 

Maria mercé umile aquila altera
3/4:11/7 (XYX XAbX XAbX)

Notes: 

note: it is unclear in either poem if the tercets are intended to function as refrains and be repeated after the quatrains.

Music Sources: 

Morte o mercé gentil aquila altera-a 7:11/7 (ABCCDdE)

Language: 

it

Composer: 

Johannes Cornago

Lauda: 

Anima mia contempla el mio patire BaMz3/4:11/7 (XYX ABbX CDdX...)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: FallowsCat, 538-9; CattinR, 36; PopeM, 579-80. Music ed. GerberC, 43, 63 (EscB,Cord), Hanen, no.81 (EscB), CMM42, nos. 5,7 (Cord), ThibaultM, 18 (Cord), PopeM, 185 (MC). Text ed. PirrottaA, 149 (EscB). Cord = version A, EscB/MC = version B. For musically related piece, see Binchois’ ‘Mort en merchy’ (FallowsCat, 288; ed. KayeB, no.26 & RehmB, no. 32). Pirrotta describes the form of Cornago’s text as a ‘piccola canzone’; the sequence of 11 & 7 syllable lines in the first 7 lines of both cc. and lauda are identical.

Music Sources: 

modo proprio

Language: 

it

Composer: 

Ser Firenze

Lauda: 

Conosco ben che pel peccato mio
BaMz (XYX AbAbBCX)

Lauda Poet: 

Francesco d’Albizo

Notes: 

note: ‘Et ha modo proprio molto bello facto da Ser Firenze prete’ (Rs424, with similar rubrics in Gall2, R196). Music & text ed. Mancuso, 721-30. LA424: lauda ‘mandata a Fra Domenico Ricci in Santa Maria Novella’.

Music Sources: 

O vergine Maria [chiunche ti vuole?] BaG:7?

Language: 

it

Lauda: 

Anima benedetta dell’alto creatore-c BaG:7 (xyyx ababbccx)

Lauda Poet: 

Leonardo Giustinian?

Notes: 

note: CattinR, 43, n.70 . There is a monodic setting of ‘Anima benedetta’ in Ven145, a different 2-part version in Pal472 (ed. Diederichs, 408), & 4-part setting in Anim1563. All 3 are ed. in LuisiLG, ii, 6-7. Of the two laude in the Galletti prints with the incipit ‘O vergine Maria’, the ‘O vergine Maria/chiunche ti vuole amare’ in Gall4 matches the BaG:7 form of ‘Anima benedetta’.

Music Sources: 

O pellegrina o luce o chiara stella Str:11

Poet: 

Leonardo Giustinian?

Language: 

it

Lauda: 

O mia regina o dolce madre bella
Str:11

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: variant ‘peregrina’ in Gall1. See FallowsCat, 544; CarboniE, 457-8; CattinNR, 230. Ed. ThibaultM (Cord, versions A & B), PopeM & LuisiLG (MC, version A in ballade form; see discussion in PopeM, 566), LuisiLG, ii, 245-6 (Pav362, version B, parody of ‘O rosa bella’), LuisiLG, ii, 247-8 (M176, canonic version C). Though ‘O pellegrina’ is not ascribed to Giustinian anywhere, and is probably not by him, it is transmitted in Venetian mss. and belongs to the broader tradition of giustiniane. It is the only strambotto in the cantasi comes sources traceable to a Venetian orbit.

Music Sources: 

O partita crudele-b Str

Language: 

it

Lauda: 

O Jesù sommo bene
BaG:7/5 (XYYx AbCAbCBXx)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: see CattinR, no.117. The text of the lauda as transmitted in Gall2 appears to be corrupt. Gall2 here gives the cc. title as ‘O partita crudele ed oimè.’

Music Sources: 

O partita crudele-a Str

Language: 

it

Lauda: 

O dolce padre santo Domenico
BaG?:7/5 (xyyx abcabcbx)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: See FallowsCat, 543-4. Music ed. Hernon, 460 (Per431, but textless in ms.); GhisiStr, 65 (excerpt). CattinR, 40 & GhisiStr, 64 note that ‘Partita crudele’ is the title of a ballo mentioned by the 15thc. dancing master Guglielmo Ebreo. Guglielmo corresponded with the Medici, and there is evidence his balli were known to Florentines; see Barbara Sparti, Guglielmo Ebreo of Pesaro: De pratica seu arte tripudii [On the Practice or Art of Dancing], Oxford, Clarendon Press 1993, p. 36 (on ‘Partita crudele’ as a bassadanza), pp. 41-2, 48-9. CattinNR, 231 suggests that a strambotto in the MC with the title ‘Quanto mi dolse sta crudel partita’ may be related to the cc.; ed. PopeM, no. 125. On possible interrrelationships between ‘O partita crudele’ (Per431), ‘Crudele’ (P676; see also ‘O crudel donna’ as a cc. ), and ‘Quanto mi dolse sta crudel partita’ (MC), see PopeM, 652, and GhisiStr, 64-6 (excerpts of all three pieces are transcribed and compared on 65-6). For a different Belcari lauda, O Jesù, sommo bene’, Gall2 gives the cc. title as ‘O partita crudele ed oimè.’

Music Sources: 

O crudel donna poi che lassato m’ai-b BaG (XyyX AbAbBccX)

Language: 

it

Lauda: 

O Jesù dolce, o infinito amore-b
BaG (XyyX AbAbBccX)

Lauda Poet: 

Leonardo Giustinian

Notes: 

note: See CattinR, no. 80. Ed. w/both texts in LuisiLG, ii, 228 (Panc27).

Music Sources: 

La vita della sgalera

Language: 

it

Lauda: 

Tu che puoi quel che tu vuoi-b
Qr:7/8 (abba cddc...)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: see FallowsCat, 533; GallicoRM, 103. Melodic fragment of cc. transmitted in a 4-voice quodlibet on ‘Fortuna desperata’ in M164-7; ed. PopeM, 571; BeccheriniT, 89; JeppesenF, iii, 59. Melody probably not related to ‘Vaughe le gallee’, or ’Voca la galiera’ (PopeM, 571-2, with notes re. pieces with similar text incipits in Pix & CG; see ‘Canti di ghalea’). Lauda re. San Lorenzo. Alternate cc. in M690 & R2896 for ‘Tu che puoi’ = ‘Con desiderio vo cercando’. LuisiLG, ii, 157-8 unconvincingly sets text of ‘Con desiderio’ to music of ‘Voca la galiera’ (MC).

Music Sources: 

J’ay pris amours a ma devise-e R4:8 (abba)

Language: 

fr

Lauda: 

Vergine bella non mi abbando- nare-b Qr:11 (abba cddc effe)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: cc. incipit = ‘Ian presamore’. Usual cc. for this lauda is ‘Gentil madonna’.

Pages