R196

Noi siam tre pellegrini-c

Language: 

it-carn?

Lauda: 

Ogn’un con divozione e puro-b
BaMn:11 (XX ABABCC)

Lauda Poet: 

Francesco d’Albizo

Notes: 

note: lauda re. St. Zenobius

Music Sources: 

Vidila in un giardin ch’ella s’andava-b

Language: 

it

Lauda: 

O cieca, o sorda, o insensata setta
[BaMn]:11 (xx abbx cddx..)

Lauda Poet: 

Giovanbat-
tista Medico

Notes: 

note: lauda ‘contra agli Ebrei’, by Maestro Giovan Battista medico della Barba. Lauda consists of strophes linked to two previous laude in Gall2, ‘Eran pastori’ & ‘Vidi virgo Maria’, which share rhyme scheme and cc. models. Presumably the refrain of ‘Vidi virgo Maria’ serves also the strophes of the subsequent two laude that follow in all sources, and seem to be additions (‘aggiunta’) to ‘Vidi virgo Maria’.

Music Sources: 

Nunca fue pena mayor Cancion 4:8 (abab cdcd abab)

Poet: 

Don Garcia Alvarez, Duke of Alba

Language: 

sp

Composer: 

Johannes
Wreede?

Lauda: 

Non fu mai pena maggiore
6:8 (abbaac cddcce ...)

Lauda Poet: 

Francesco d’Albizo

Notes: 

note: FallowsCat, 624-5; CattinCI, 431-2 (with comparison of Spanish & Italian texts); RubsamenLS, 16-17. Survives in four different versions and lute tablature (c. 19 extant sources); the most popular of all 15thc. songs. Music ed. in StevensonC, 228 (CMC); IMM/iv, 28 (Pix); HewittO, 226 (Odh version w/added voice); ed. & discussed in PerkinsMAR, 492-4 (see FallowsCat, 624 for further editions). Music adapted by Tromboncino as a macaronic barzelletta (‘Nunqua[m] fu pena maggiore’; in PetF/iii & Bas2441, ed. CesariLF, 136), and T & D voices cited in a number of other compositions. Cited in Italian (esp. Florentine) sources with Latin version of incipit, ‘Nunquam fuit pena (poena) maior’. In LA424, lauda sent to ‘Francesco miniatore’; cc. = ‘Nunquam fu pena maior’.

Quando le spalle mia-a Str?

Language: 

it

Lauda: 

Noi ti laudiam, Jesù-a
BaMn:11 (xx ababcc)

Lauda Poet: 

Francesco d’Albizo

Music Sources: 

modo proprio

Language: 

it

Lauda: 

Molti son da Jesù nel ciel chiamati-b BaG (XYyX AbAbBCcX)

Lauda Poet: 

Francesco d’Albizo

Notes: 

note: see ‘Jesù fammi morire’ as cc. for ‘Molti son da Jesù’.

Music Sources: 

Conosco ben che pel peccato mio-b BaMz (XYX AbAbBCX)

Poet: 

Francesco d’Albizo

Language: 

it

Composer: 

Ser Firenze

Lauda: 

Laudiam tutti umilmente il salvatore BaMz (XYX AbAbBCX)

Lauda Poet: 

Francesco d’Albizo

Notes: 

note: in LA424, Ascension lauda, sent to Ser Lorenzo, priest in San Tomaso.

Music Sources: 

Molti son da Jesù nel ciel chiamati-b BaG (XYyX AbAbBCcX)

Poet: 

Francesco d’Albizo

Language: 

it

Lauda: 

Laudiam con festa e con letizia
BaG (XYyX AbAbBCcB)

Lauda Poet: 

Francesco d’Albizo

Music Sources: 

La morte ch’è spavento de felice StrS

Language: 

it

Lauda: 

L’amor ch’ i’ porto a te Impera- trice Str7/8:11 (ababa[b]cc)

Notes: 

note: FallowsCat, 532, where a text source is given as Opere nuove dello altissimo poeto fiorentino (Florence, 1524); fo. A3v; AtlasN, 147. Text and music ed. in AtlasN, 222 (SevP) & Hernon, 419 (Per431, which = SevP w/added CT).

Music Sources: 

Deh, porgete un po’ gli orecchi-b BaMn:8 (xx ababbx)

Language: 

it-carn

Lauda: 

I’ non vo’ più teco stare
6:8 (ababba)

Lauda Poet: 

Francesco d’Albizo

Notes: 

note: Lauda possibly related to ‘Ora mai’ complex of songs advocating the monastic retreat of young Florentines (see WilsonHM), and intended primarily for performance in the Company of the Purification at San Marco. The related subject of the carnival song model, the ‘Canzona delle ninfe e de’ vecchi’ is a dialogue between young and old.

Music Sources: 

Genitrice di Dio BaG (xyyx AbAbbccx)

Poet: 

Feo Belcari

Language: 

it

Lauda: 

Donna in cui venne il sole-a
BaG (Xyyx AbAbbccx)

Lauda Poet: 

Antonio di Guido

Notes: 

note: see ‘Genetrice’ as a lauda, with cc. = ‘Regina del cor mio’ & settings in Grey & P676 (in many cc. sources, incl. Gall2 & Pal117)

Music Sources: 

Pages