LA480

rispetti-e

Language: 

it

Lauda: 

Chi serve a Dio con purità di core-f BaMn:11 (xx ababbx)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: CS1545--’rispetti a ballo’

Music Sources: 

Piangete con Maria-g BaG (xYyX ABABbCcX)

Language: 

it

Lauda: 

Ogn’un con pure core-a
BaG (xYyX ABABbCcX)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Music Sources: 

Molto m’annoia dello mio messer

Language: 

it

Lauda: 

Jesù sommo diletto et verolume-b
BaMz (XyY AbAbCcY)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: alternate cc. = ‘Leggiadra damigella’. Music ed. in MaceyS, 68-9; Mancuso, no. 79. See ‘Jesù sommo’ as cc. for ‘Jesù dolce’.

Music Sources: 

Leggiadra damigella, o segnor mio-g BaMz (XyX AbAbBcX)

Poet: 

Leonardo Giustinian

Language: 

it

Lauda: 

Jesù sommo diletto et vero lume-a
BaMz (XyY AbAbCcY)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: alternate cc. for ‘Jesu sommo diletto’ = ‘Molto m’annoia dello mio messere’. Lauda setting ed. in MaceyS, 68-9; Mancuso, 688-93. See ‘Jesù sommo’ as cc. for ‘Jesù dolce’.

Music Sources: 

Madre che festi colui che ti fece-a Qr:11 (abba cddc...)

Poet: 

Leonardo Giustinian

Language: 

it

Lauda: 

Adnunziata pel divin consiglio-a
BaG:11 (xyyx ababbccx)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: WilsonMM, 173-4; Diederichs192ff. Music ed. WilsonMM, 282 (Ven); Diederichs, 380 (Ven); JeppesenL, 126 (PetL/i; music by Innocentius Dammonis); LuisiLG, ii, 60-62 (Ven & PetL/i). Text ed. LuisiLG, i, 260. In most sources, lauda bears rubric ‘facta per la adnuntiata de’ Servi’, that is, intended for performance at the Florentine church of Santissima Annunziata, where polyphonic singing was culitivated during the 15thc. Giustinian text entered in R2929, which was copied by 1448.

Music Sources: 

Pages