Ch266

Già mai laudarti quanto degna se’ R5:11 (ababa)

Poet: 

Feo Belcari

Language: 

it

Lauda: 

Non si può dir l’amor che’l magno re-a R5:11 (ababa?)

Notes: 

note: the lauda as transmitted in Ch266 transmits 11 lines of text disposed in 3 stanzas: 5,3, & 5 lines.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Jamais tant que je vous-b R5:8 (aabba)

Language: 

fr

Composer: 

Binchois

Lauda: 

Non si può dir l’amor che’l magno re-b R5:11 (ababa?)

Notes: 

note: See CattinCI, 430. Alternate cc. = ‘Gia mai laudarti’.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Jamais tant que je vous-a R5:8 (aabba)

Language: 

fr

Composer: 

Binchois

Lauda: 

Già mai laudarti quanto degna se’
R5:11 (ababa)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: see FallowsCat, 189-90; BrownM, 232; CattinCI, 429-31 (with comparison of both texts). Music ed. in CMM37 (Rei; major prolation version); conflated ed. in FallowsE, 64. EscA & Ox resemble the Rei version, but w/perfect time, doubled note values, and a more elaborate discantus. Lauda text in M690 transmitted in 3 stanzas, the middle of which is three lines long (aba), the outer five (ababa).

Music Sources: 

Era tutta soletta-c BaG:7 (xyyx ababbccx)

Language: 

it

Lauda: 

O Maria eletta [= Ave Maria eletta?]

Notes: 

Lauda title probably identical to ‘Ave Maria eletta’, also transmitted in Ch266 with cc = ‘Era tutta soletta’.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Era tutta soletta-b BaG:7 (xyyx ababbccx)

Language: 

it

Lauda: 

O contrafatto amore
BaG:7 (xyyx ababbccx)

Lauda Poet: 

Jacopone da Todi?

Notes: 

note: lauda incipit is ‘O amor contrafatto’ in pre-1450 sources like BML, Ashburnham 423, fol. 99r; lauda text entered in R2929, which was copied by 1448. The latter records two similar incipits, ‘O contrafatto amore/di carità ispogliato’ (no. 15), and ‘O amore contrafatto/ispogliato di virtute’ (no. 147), possibly the same lauda, though the latter is more commonly found in the Jacopone sources.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

El senno ebe costumi e llo splendore

Language: 

it

Lauda: 

Si come ‘l cervio la fonte desia
BaMn:11

Notes: 

note: Mistranscribed as ‘El senno e vecho starmi’ in LuisiLG, i, 202, 234 .

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Ecco la primavera BaG:7 (xyyx ababbccx)

Language: 

it

Composer: 

Francesco
Landini

Lauda: 

Preghiam Jesù con lieta ciera
BaG:7 (xyyx ababbccx)

Notes: 

note: See CattinSq, 251; WilsonSC, 75; Diederichs, 72. Music ed. in PMFC4, no.47; music & both texts ed. Diederichs, 294-5. The lauda text has some irregular line lengths and is probably corrupt as transmitted in Ch266.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Dueil angoisseux rage demesuree B8:10 (ababbcbc)

Poet: 

Christine de Pizan

Language: 

fr

Composer: 

Binchois

Lauda: 

Donna piatosa nel ciel exaltata
Qr:11 (abab bcbc ...)

Notes: 

note: Ch266 “Duyl angoxose raye dismisurea’. See FallowsCat, 137-8; StrohmR, 193-4; CarboniE, 445; PrizerG, 4, 54 (re. Bianca de’ Medici’s 1460 performance of ‘Duogl angoseus’ on the organ for Rodrigo Borgia); BrownM, 209; NádasL, 54-5; WilsonSC, 18f. Music ed. HanenE, no. 14 (EscB, w/revised Ct); RehmB, no. 50 (EscA, a version with a solus contratenor).

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Donna che d’amor senta non si mova BaG (XYyx AbcAbcCDdX)

Language: 

it

Composer: 

Francesco
Landini

Lauda: 

Laudiam Jesù piatoso in cui si trova BaG4/10 (XYyx AbcAbcCDdX)

Notes: 

Note: CattinSQ, 249; WilsonSC, 74; Diederichs, 70. Music ed. in PMFC4, 82.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Dolce fortuna, omai rendimi pace BaMn:11

Language: 

it

Composer: 

Johannes
Ciconia

Lauda: 

Dolce Signor deh, don’all’alma pace BaMn:11

Notes: 

note: FallowsCat, 514; WilsonSC, 74. Ed. ClercxC, ii, no.9 (PC, PadB), PMFC24, no.30 (PadB). Cc text ascribed to Nicolò Malpighi in CattinNR,304, but according to FallowsCat, 514 the musical sources transmit a different poem with identical incipit.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Pages