R196

Laudate il sommo Dio-b BaMn (xX ABABbX)

Language: 

it

Lauda: 

Cristo ver uomo e Dio-b
BaMn (xX ABABbX)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: see ‘Cristo ver’ as cc. in later sources. On this cc. link, see CummingsP, 143-7 (both texts ed. 145, music of ‘Cristo ver’ on 146-7). The text and music of ‘Laudate’ are called for in Belcari’s sacra rappresentazione, the Festa di San Felice. Music w/Belcari’s text transmitted in Rz1563, and ed. Mancuso, 416-20.

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

In su quel monticello [=In su quell’alto monte?]

Poet: 

Bianco da Siena?

Language: 

it

Lauda: 

Ave Regina celi, istella tramontana Qr:7 (abab cdcd...)

Lauda Poet: 

Antonio di Guido

Notes: 

note: See CattinR, 41. ‘In su quel monticello’ = ‘In su quell’alto monte’? The imagery of Antonio’s lauda (‘Ave Regina celi, istella tramontana/ogni macula svegli cristallina fontana’) suggests that it was modelled on Bianco Gesuato’s. Differs from the ‘Ave regina celi isposa del Signore’ in Rz1563. Antonio’s text ed. LanzaLT, i, 189-90.

Music Sources: 

Insegnatemi Jesù Cristo-b BaG4/6:7 (xyyz ababbz)

Poet: 

Jacopone da Todi?

Language: 

it

Lauda: 

Se pensassi l’errore-a
BaG4/6:7 (xyyx ababbx)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: sources agree on alternate cc. = ‘Se non ti guardi amore’ (music in BR62,& related version in Rz1563 w/text ‘Se tu donassi il core’, and a slightly varied C & T, different CT). See FallowsCat, 560.

Music Sources: 

Iamo alla caccia [su alla caccia] Ba?:irreg.

Language: 

it

Lauda: 

Iamo ad Maria, sú a Maria
irreg.

Notes: 

note: hunting song set in Rome, ca. 1485. See FallowsCat, 528; OsthoffT, i, 52-69, passim; PirrottaMT, 58-64; GallicoRM, 91; D’AnconaPP, 482. Music ed. OsthoffT, ii, 45-54 [2 stanzas] (SevP, Panc27, BR337); PirrottaMT, 60 (P676); EDM34, 366 (Leip1494); JeppesenF, iii, 75 (melodic incipits). Text of cc. ed. CarducciCR, 86-90, and PirrottoMT, 59. In the Rappresentazione di Santa Margherita (c.1500) hunters sing ‘Iamo alla caccia’ (OsthoffT, i, 39-43); in the Rappresentazione di Santa Uliva hunters sing ‘Su alla caccia’ (PirrottaMT, 59; OsthoffT, i, 42; BecheriniSR, 215). Transmitted in P676 w/incipit ‘A la cazza, a la cazza’ (a4), & with 2nda part incipit ‘Te qui balzan ‘; see GallicoRM, 49. Music differs from the a4 ‘Alla caccia, su su su a cacciare’ in Pix, and the a4 ‘Alla cazza, te te te, sona sona...’ in Q16.

Giuroti, donna, per la fede mia-d BaMn (XX aBaBBX)

Poet: 

Matteo de’ Grifoni

Language: 

it

Lauda: 

Quando ti parti, Jesù, vita mia-a
BaMn (XX aBaBBX)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: CattinR, 31; RostirollaB, 744.

Music Sources: 

Giù per la villa lunga la bella se ne va

Language: 

it

Lauda: 

Giù per la mala via-b
Str:13 (monorhyme)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: see CattinR, 34; CattinS, 269-70; RostirollaB, 705; RostirollaLC, 758. Alternate cc. = ‘La madre tornò dal santo’ (Gall2, R196), though this may refer to the same piece; the first 4 lines of the secular text are: ‘Giù per la villa lunga/la bella se ne va/la ma’ torno dal santo/trovo il figliuol mal.’ Lauda text copied by Savonarola into CB. 1577 Roman version ed. in RostirollaTL, 46 (+facs.). Similar setting, w/slight variants, transmitted in 1589/2.

Giovanetti con fervore/deh fuggite-b BaG:8 (xyyx ababbccx)

Poet: 

Francesco d’Albizo

Language: 

it

Lauda: 

Quanto è stolto cieco ingrato-a
BaG:8 (xyyx ababbccx)

Lauda Poet: 

Castellano
Castellani

Notes: 

note: CattinCC, 214-15; RostirollaB, 704. Alternate cc. = ‘Io ti lascio stolto mondo’ (also in Anim1577, along w/music for ‘Giovanetti’, w/facs. for both pieces in RostirollaTL, 31).

Music Sources: 
Cantasi Come Sources: 

Jamais tant que je vous-a R5:8 (aabba)

Language: 

fr

Composer: 

Binchois

Lauda: 

Già mai laudarti quanto degna se’
R5:11 (ababa)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Notes: 

note: see FallowsCat, 189-90; BrownM, 232; CattinCI, 429-31 (with comparison of both texts). Music ed. in CMM37 (Rei; major prolation version); conflated ed. in FallowsE, 64. EscA & Ox resemble the Rei version, but w/perfect time, doubled note values, and a more elaborate discantus. Lauda text in M690 transmitted in 3 stanzas, the middle of which is three lines long (aba), the outer five (ababa).

Music Sources: 

Uscirò di tanti affanni Qr:8 (abba cdda effa...)

Language: 

it-frot

Composer: 

[Francesco Ana]

Lauda: 

O Maria Diana stella-c
Qr:8 (abba cddc...)

Lauda Poet: 

Giustinian/ Pandolfini

Notes: 

note: see CattinR, 42; Lincoln, 12. M121 & PetF/viii transmit two different 4-part versions of ‘Uscirò’. Composer of the Petrucci version is Francesco Ana, and text in this version also differs after the 2nd verse. As a Florentine source with other links to the cc. tradition, the setting in M121 (also a 4-part frottola) is the more likely source for the link in this case. Both settings, each with both texts, ed. LuisiLG, ii, 187-9; PetF version also ed. BoscoloFr, no. 36. The cc. text is in RA2435, pp. 141-2. For a different tradition of musical settings of ‘O Maria Diana stella’, see alternate cc. = ‘Galantina morosina’, & ‘Benedetta sia quell’ora’.

Cantasi Come Sources: 

Galantina morosina-c

Language: 

it

Lauda: 

I’ son l’angel buon di Dio-c
BaG:8 (xyyx ababbccx)

Lauda Poet: 

Feo Belcari

Music Sources: 

Pages